حرکت در سطح

  • من را فرانسوی ببوس

    روايتی است از زير گلو تا پشت گردن که آيه هايش به خط نستعليق آمده اند. رنگ پريده از خواب های غمگين. شصت و يک سوره از تورات تنی. بخش شعرها به عنوان "من را فرانسوی ببوس" عاشقانه هايى ست همراه با واکنش های سياسی و اجتماعی. شعرها سايه هايی هستند، افتاده روی قبرها با تابوت های آماده، رو به درخت های خشک شده ، رو به آدم های خشک شده ، رو به آهن های به کار رفته در تن. بغلشان رفت به آغوش، بغلشان کنيد. بغلشان کنيد.

    • این برنامه شعر خوانی هوشنگ چالنگی POEM

      و گزارش این علف بی رنگ به همراه تو این گونه ست اگر این شب ست اگر این نسیم به همراه تو نواده ی خوابالود هم سیاهی ی تنها خود تویی بهین شب تنها که خود می سازی و آبها که در پای تو می خسبند رنگ می گیرد. .

    • گفتگوی رادیویی با رضا قاسمی

      غلطید به پهلوی راست. مدتی همینطور بی‌حرکت ماند؛ خیره به نور ملایمی که از پنجره رو به کوچه می‌آمد. دستش را از زیر لحاف بیرون آورد و چراغ را خاموش کرد. شانه‌هایش زیر لحاف تکان‌تکان می‌خورد

    • عدوی تو نیستم من، انکار توام

      ناما جعفری، شاعر ایرانی، در مجموعه‌ای با عنوان «تجمع در سلول انفرادی» کوشیده است تجربۀ پرورده و بالیده شدن اندیشه و عاطفۀ شاعران ایرانی را در برخورد به فرایافت پیکار مدنی نمایش دهد.

    • من یک ادوارد دست قیچی هستم ای تیم برتون لعنتی

      آدم به دوستی این موجودات عجیب، اما معصوم و صادق بیشتر می‌تواند اعتماد کند تا کسانی که پشت علاقه‌شان یک دنیا خودخواهی، منفعت‌طلبی و ریاکاری نهفته است. من ترجیح می‌دهم در آن قلعه گوتیک با ادوارد دست قیچی زندگی کنم، از رولت‌های گوشت سویینی تاد بخورم

    • چشمان کاملاً باز استنلی کوبریک

      هفت سال بعد، «کوبریک» فیلم تحسین‌برانگیز «غلاف تمام فلزی» را درباره جنگ ویتنام به‌تصویر کشید. آخرین فیلم این نابغه سینما در سال ۱۹۹۹ و با فاصله ۱۲ سال بعد از فیلم قبلی ساخته شد؛ «چشمان کاملا بسته» با بازی «تام کروز» و «نیکول کیدمن» که از جشنواره ونیز موفق به کسب جایزه شد.

۱۳۹۶ مهر ۱۱, سه‌شنبه

🐓حذف فردوسی از شعر فارسی «تره به تخمش می ره، حسنی به باباش»

در اطلاعیه «فرهنگستان هنر» به مناسبت « روز شعر و ادب فارسی» آمده است «آنان که می‌خواهند با تجلّیات حقیقی روح ایرانی آشنا شوند باید به کرشمۀ کلمات سخنوران زبان فارسی از قبیل رودکی و خیام و سنایی و نظامی و خاقانی و جمال و کمال بنگرند و به زمزمۀ آسمانی بزرگانی چون عطّار و مولوی و سعدی و حافظ و جامی و محتشم و صائب و کلیم و بیدل و فروغی و بهارو پروین و نیما و شهریار گوش بسپارند و پیام‌های انسانی و معنویت برآمده از اسلام را از متن این کلمات بشنوند»










فرج سرکوهی

🐓حذف فردوسی از شعر فارسی
«تره به تخمش می ره، حسنی به باباش»
در اطلاعیه «فرهنگستان هنر» به مناسبت « روز شعر و ادب فارسی» آمده است «آنان که می‌خواهند با تجلّیات حقیقی روح ایرانی آشنا شوند باید به کرشمۀ کلمات سخنوران زبان فارسی از قبیل رودکی و خیام و سنایی و نظامی و خاقانی و جمال و کمال بنگرند و به زمزمۀ آسمانی بزرگانی چون عطّار و مولوی و سعدی و حافظ و جامی و محتشم و صائب و کلیم و بیدل و فروغی و بهارو پروین و نیما و شهریار گوش بسپارند و پیام‌های انسانی و معنویت برآمده از اسلام را از متن این کلمات بشنوند»
.
نتیجه اخلاقی
ــ شعر فارسی در تمامی چهره ها و جلوه ها و قالب ها و فرم های خود «زمزمه آسمانی » و «پیام‌های انسانی و معنویت برآمده از اسلام» را منتقل می کند و لاغیر . حتا نیما
😇تبصره یک ـ مصادره نیما به سود اسلام، کاری که آقای مهاجرانی به زمان وزارت ارشاد دولت خاتمی آغاز و در آن سعی بلیغ کرد و مفتضحانه شکست خورد، مضحک تر از آن است که به بحث جدی نیاز باشد.
🤔تبصره دو ـ از نگاه «فرهنگستان هنر» فردوسی ( و شاعرانی چون ناصر خسرو،عبید زاکانی، ایرج میرزا و.. ) حتا در حد مرثیه سرائی چون محتشم کاشانی هم نیستند تا نام آنان ذکر شود . حذف فردوسی نه تصادفی است و نه از سر فراموشی
🧚‍♂️
فرهنگستان می نویسد « شعر و ادب فارسی از عوامل اصلی وحدت ملّی اقوام ایرانی، با زبان‌های مختلف» است
وقتی فردوسی به سود نوحه ها و مرثیه های عاشورائی محتشم کاشانی حذف می شود گویندگان به زبان های غیر فارسی و شاعران آن ها در ایران باید شکر گذار باشند که هنوز زنده اند.
فرهنگستان هنر، چون برادر دوقلوی آن «فرهنگستان زبان و ادب فارسی» ، نهادی حکومتی و رهبر پسند است و قدما در این باب گفته اند:
«تره به تخمش می ره حسنی به باباش»
معادل امروزی این ضرب المثل را نمی دانم
.

تصویر / از کارهای بهمن محصص







هیچ نظری موجود نیست:

پادکست سه پنج