حرکت در سطح

  • من را فرانسوی ببوس

    روايتی است از زير گلو تا پشت گردن که آيه هايش به خط نستعليق آمده اند. رنگ پريده از خواب های غمگين. شصت و يک سوره از تورات تنی. بخش شعرها به عنوان "من را فرانسوی ببوس" عاشقانه هايى ست همراه با واکنش های سياسی و اجتماعی. شعرها سايه هايی هستند، افتاده روی قبرها با تابوت های آماده، رو به درخت های خشک شده ، رو به آدم های خشک شده ، رو به آهن های به کار رفته در تن. بغلشان رفت به آغوش، بغلشان کنيد. بغلشان کنيد.

    • این برنامه شعر خوانی هوشنگ چالنگی POEM

      و گزارش این علف بی رنگ به همراه تو این گونه ست اگر این شب ست اگر این نسیم به همراه تو نواده ی خوابالود هم سیاهی ی تنها خود تویی بهین شب تنها که خود می سازی و آبها که در پای تو می خسبند رنگ می گیرد. .

    • گفتگوی رادیویی با رضا قاسمی

      غلطید به پهلوی راست. مدتی همینطور بی‌حرکت ماند؛ خیره به نور ملایمی که از پنجره رو به کوچه می‌آمد. دستش را از زیر لحاف بیرون آورد و چراغ را خاموش کرد. شانه‌هایش زیر لحاف تکان‌تکان می‌خورد

    • عدوی تو نیستم من، انکار توام

      ناما جعفری، شاعر ایرانی، در مجموعه‌ای با عنوان «تجمع در سلول انفرادی» کوشیده است تجربۀ پرورده و بالیده شدن اندیشه و عاطفۀ شاعران ایرانی را در برخورد به فرایافت پیکار مدنی نمایش دهد.

    • من یک ادوارد دست قیچی هستم ای تیم برتون لعنتی

      آدم به دوستی این موجودات عجیب، اما معصوم و صادق بیشتر می‌تواند اعتماد کند تا کسانی که پشت علاقه‌شان یک دنیا خودخواهی، منفعت‌طلبی و ریاکاری نهفته است. من ترجیح می‌دهم در آن قلعه گوتیک با ادوارد دست قیچی زندگی کنم، از رولت‌های گوشت سویینی تاد بخورم

    • چشمان کاملاً باز استنلی کوبریک

      هفت سال بعد، «کوبریک» فیلم تحسین‌برانگیز «غلاف تمام فلزی» را درباره جنگ ویتنام به‌تصویر کشید. آخرین فیلم این نابغه سینما در سال ۱۹۹۹ و با فاصله ۱۲ سال بعد از فیلم قبلی ساخته شد؛ «چشمان کاملا بسته» با بازی «تام کروز» و «نیکول کیدمن» که از جشنواره ونیز موفق به کسب جایزه شد.

۱۳۹۳ تیر ۱۳, جمعه

گونتر گراس: دوست دارم در زندگی بعدی فاخته باشم


فکر کردن به تولد دوباره برای گونتر گراس جذاب بوده است. این نویسنده آلمانی به‌تازگی فاش کرده که دوست دارد پس از مرگ به‌شکل کدام حیوان دوباره به زندگی بازگردد. او همچنین در باره ترس‌های آینده‌اش گفته است.



فکر کردن به تولد دوباره برای گونتر گراس جذاب بوده است. این نویسنده آلمانی به‌تازگی فاش کرده که دوست دارد پس از مرگ به‌شکل کدام حیوان دوباره به زندگی بازگردد. او همچنین در باره ترس‌های آینده‌اش گفته است.

 گراس: پرنده‌ای را که بهار را مژده می‌دهد، دوست دارم
گراس: پرنده‌ای را که بهار را مژده می‌دهد، دوست دارم
گونتر گراس، برنده جایزه نوبل ادبیات، این فکر را جذاب یافته که پس از مرگ، دوباره به شکل فاخته متولد شود. این نویسنده‌ ۸۶ ساله در گفت‌وگویی با مجله آلمانی «فوکوس» گفته است:‌ «من پرنده‌ای که بهار را مژده می‌دهد و هر سال با آوازهایش به آدم‌ها وعده‌های تازه می‌دهد، دوست دارم، فاخته را می‌گویم. حتی عادت بد فاخته که تخم خود را در لانه پرندگان دیگر می‌گذارد، تصوری فریبنده است.»
گونتر گراس می‌گوید که در دوران پیری با دین تسکین نمی‌یابد و می‌افزاید: «البته در قالب افسانه‌ها وضع فرق می‌کند: در آیین بودا می‌گویند که فرد پس از مرگ دوباره با تجسم دیگری متولد می‌شود.» گراس در مصاحبه با فوکوس گفته است این فکر برایش جالب بوده که «تجسم به شکل چه حیوانی مطلوب است؟»
نویسنده رمان «طبل حلبی» به‌تازگی به روزنامه‌ای آلمانی گفته بود که او احتمالاً موفق نخواهد شد رمان تازه‌ای بنویسد، چون برای رمانی جدید به پنج تا شش سال تحقیق نیاز دارد، اما وضع سلامت وی اجازه برنامه‌ریزی برای چنین مدت طولانی‌ای را نمی‌دهد.

ترس از درد و زوال عقل

گونتر گراس در مصاحبه با فوکوس توضیح داده که هراسی از مرگ ندارد، اما از درد می‌ترسد و دوست دارد از دردها در سن کهولت در امان بماند.
او همچنین گفته است این تصور که گرفتار فراموشی و زوال عقل شود و باری بر دوش خانواده‌اش باشد، برایش وحشتناک است.
گراس در این باره افزوده است:‌ «تصور وحشتناک‌تر این است که آدم را با بیماری زوال عقل به حضور جمع ببرند، اتفاقی که برای والتر ینس افتاد، یکی از شرم‌آورترین و دردناک‌ترین وقایعی است که من تا کنون تجربه کرده‌ام.»
والتر ینس، نویسنده آلمانی و استاد دانشگاه در رشته خطابه و فن بیان، اهل شهر توبینگن بود.
وی مدت‌ها دچار بیماری زوال عقل بود و در سال ۲۰۱۳ در سن ۹۰ سالگی درگذشت.

گونتر گراس

گونتر گراس، نویسنده آلمانی (متولد ۱۶ اکتبر ۱۹۲۷) با چندین رمان، داستان، نمایشنامه و مقاله، یکی از شناخته‌شده‌ترین چهره‌های ادبیات آلمانی‌زبان است. او در سال ۱۹۹۹ جایزه نوبل ادبی را دریافت کرد.
منتقدان، گراس را روشنفکری سرکش می‌دانند که همواره به نابرابری‌های اجتماعی اعتراض کرده است.

 برخی از آثار گراس به فارسی

TABLHSH● طبل حلبی، از مهم‌ترین رمان‌های گونتر گراس به ترجمه سروش حبیبی
● عاشقانه‌های گونتر گراس به ترجمه علی عبداللهی
● موش و گربه از آثار مهم گونتر گراس به ترجمه کامران فانی
● بر گام خرچنگ از رمان‌های دشوارخوان گونتر گراس به ترجمه حسن نقره‌چی
● آوای وزغ یکی دیگر از رمان‌های دشوارخوان گونتر گراس به ترجمه آرش طهماسبی

هیچ نظری موجود نیست:

پادکست سه پنج