حرکت در سطح

  • من را فرانسوی ببوس

    روايتی است از زير گلو تا پشت گردن که آيه هايش به خط نستعليق آمده اند. رنگ پريده از خواب های غمگين. شصت و يک سوره از تورات تنی. بخش شعرها به عنوان "من را فرانسوی ببوس" عاشقانه هايى ست همراه با واکنش های سياسی و اجتماعی. شعرها سايه هايی هستند، افتاده روی قبرها با تابوت های آماده، رو به درخت های خشک شده ، رو به آدم های خشک شده ، رو به آهن های به کار رفته در تن. بغلشان رفت به آغوش، بغلشان کنيد. بغلشان کنيد.

    • این برنامه شعر خوانی هوشنگ چالنگی POEM

      و گزارش این علف بی رنگ به همراه تو این گونه ست اگر این شب ست اگر این نسیم به همراه تو نواده ی خوابالود هم سیاهی ی تنها خود تویی بهین شب تنها که خود می سازی و آبها که در پای تو می خسبند رنگ می گیرد. .

    • گفتگوی رادیویی با رضا قاسمی

      غلطید به پهلوی راست. مدتی همینطور بی‌حرکت ماند؛ خیره به نور ملایمی که از پنجره رو به کوچه می‌آمد. دستش را از زیر لحاف بیرون آورد و چراغ را خاموش کرد. شانه‌هایش زیر لحاف تکان‌تکان می‌خورد

    • عدوی تو نیستم من، انکار توام

      ناما جعفری، شاعر ایرانی، در مجموعه‌ای با عنوان «تجمع در سلول انفرادی» کوشیده است تجربۀ پرورده و بالیده شدن اندیشه و عاطفۀ شاعران ایرانی را در برخورد به فرایافت پیکار مدنی نمایش دهد.

    • من یک ادوارد دست قیچی هستم ای تیم برتون لعنتی

      آدم به دوستی این موجودات عجیب، اما معصوم و صادق بیشتر می‌تواند اعتماد کند تا کسانی که پشت علاقه‌شان یک دنیا خودخواهی، منفعت‌طلبی و ریاکاری نهفته است. من ترجیح می‌دهم در آن قلعه گوتیک با ادوارد دست قیچی زندگی کنم، از رولت‌های گوشت سویینی تاد بخورم

    • چشمان کاملاً باز استنلی کوبریک

      هفت سال بعد، «کوبریک» فیلم تحسین‌برانگیز «غلاف تمام فلزی» را درباره جنگ ویتنام به‌تصویر کشید. آخرین فیلم این نابغه سینما در سال ۱۹۹۹ و با فاصله ۱۲ سال بعد از فیلم قبلی ساخته شد؛ «چشمان کاملا بسته» با بازی «تام کروز» و «نیکول کیدمن» که از جشنواره ونیز موفق به کسب جایزه شد.

۱۳۹۲ اسفند ۲, جمعه

آثار صادق هدایت و کتاب «زوال کلنل» مجوز نگرفته‌اند

در ادامه اعمال محدودیت ها برای آثار ادبی معاصر، روابط عمومی معاونت امور فرهنگی طی اعلامی عمومی صدور مجوز انتشار برای آثار صادق هدایت و کتاب «زوال کلنل» محمود دولت‌آبادی را تکذیب کرد. همزمان گزارش رسید که دولت‌آبادي «زوال كلنل» را با اصلاحات به اداره كتاب سپرده است.
 





در ادامه اعمال محدودیت ها برای آثار ادبی معاصر، روابط عمومی معاونت امور فرهنگی طی اعلامی عمومی صدور مجوز انتشار برای آثار صادق هدایت و کتاب «زوال کلنل» محمود دولت‌آبادی را تکذیب کرد. همزمان گزارش رسید که دولت‌آبادي «زوال كلنل» را با اصلاحات به اداره كتاب سپرده است.

به گزارش ایلنا؛ روابط عمومی معاونت امور فرهنگی در پی انتشار خبر اعطای مجوز به آثار صادق هدایت و همچنین «زوال کلنل» محمود دولت آبادی در برخی از رسانه‌ها توضیحاتی را منتشر کرد.

این گزارش ضمن تکذیب انتشار این آثار به اطلاع می‌رساند تاکنون مجوزی در این خصوص از سوی اداره کل کتاب و توسعه کتابخوانی منتشر نشده است.

همچنین از تمامی رسانه‌های کشور درخواست می‌شود که اخبار و اطلاعات در این باره را از منابع رسمی(معاونت امور فرهنگی) دریافت کنند.

کلنل با اصلاحات
  در پی تداوم محدودیت برای انتشار کتاب «کلنل»، دولت‌آبادي این اثر را با اصلاحات به اداره كتاب سپرد.

«زوال كلنل» اثري از محمود دولت‌آبادي است كه در سال‌هاي ابتدايي دهه 1980 ميلادي به زبان فارسي نوشته شده است. اين كتاب تبديل به خبرسازترين كتاب دولت‌آبادي شده چرا كه در دولت گذشته نتوانست از سوي اداره كتاب مجوز انتشارش را دريافت كند، اما اين بار محمود دولت‌آبادي تصميم گرفت اصلاحاتي در كتاب انجام داده و آن را مجددا به اداره كتاب بسپارد تا بررسي شود. از اين رو به تازگي دولت‌آبادي اين رمان را با اصلاحاتي به دفتر توسعه فرهنگ كتاب و كتابخواني ارائه كرده است.

«زوال كلنل» براي نخستين‌بار در سال 2009 ميلادي، توسط ناشر سوييسي به زبان آلماني منتشر شد. داستان تنها در يك شبانه‌روز مي‌گذرد، اما در بازگشت به گذشته مرور و تاملي عميق در حوادث تاريخ سده اخير ايران و تلاش مردم براي جامعه‌يي مدرن و پيشرفته را منعكس مي‌كند. كلنل كه خود افسر ارتش شاهنشاهي است، پنج فرزند دارد كه هر يك از آنها در روزهاي مبارزه انقلاب اسلامي، وارد گروه‌هاي مختلف سياسي شده‌اند.
هفته گذشته هر روز خبري از ناشر، مولف و حتي معاون فرهنگي سپاه درباره انتشار يا عدم انتشار اين كتاب پرحاشيه منتشر شده است.

هیچ نظری موجود نیست:

پادکست سه پنج