محمود دولتآبادی: چرا جلوی یک کتاب جعلی را نمیتوانید بگیرید و نمیگیرید. کتاب و اسم من را جعل کردهاند
بهگزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) این نشست روز یکشنبه ۲۵ آبانماه بهمناسبت هفته کتاب در بنیاد شعر و ادبیات داستانی برگزار شد و محمود دولتآبادی در میانه برنامه حاضر شد، بلافاصله پشت تریبون رفت و پس از بیان سخنان انتقادیاش از محل برگزاری این مراسم خارج شد.
وی به موضوعات مطرحشده چند وقت اخیر درباره انتشار آثارش، بهویژه رمان «زوال کلنل»، اشاره کرد و گفت: «من اهل گله نیستم. به راه عشق گام نهادیم و آمدیم و میرویم. اما من ۳۰ سال است که در این جامعه زندگی و کار میکنم. من به این سرزمین تعلق دارم. من عاشق کشورم هستم. رمز اصلی این است.»
یک هفته پیش حسین نوشآبادی، سخنگوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران در نخستین نشست خبریاش گفت رمان «کلنل» محمود دولتآبادی تا وقتی اصلاح نشود مجوز نمیگیرد.
پس از آن علی جنتی، وزیر ارشاد نیز اعلام کرد: «کتابهایی که به ارشاد معرفی میشوند را من بررسی نمیکنم، این آثار به هیأت بررسی و نظارت بر کتاب میروند و آنها هم تاکنون نظر موافق برای انتشار ندادهاند.»
محمود دولتآبادی پیش از این گفته بود این کتاب را ۴۴ بار اصلاح کرده است.
دولتآبادی در نشست روز یکشنبه گفت: «گله نمیکنم که سالهاست حقوق مدنی و انسانی من زیر پا له شده است. حق کار، بازنشستگی، بیمه نشر آثار، حق پیگیری سرقت آثار من در سینما و تلویزیون زیر پا له شده است و در مسیر این زیر پا لهشدهها سه بار سه کشور مهم دنیا از من دعوت رسمی کردند تا بروم و با زن و بچه در آنجا زندگی کنم، اما از آنها تشکر کردم و نرفتم.»
او از ماندن خود در ایران سخن گفت و تأکید کرد که در زمان جنگ ایران و عراق که تهران زیر موشکباران بود با خانوادهاش در ایران مانده است و همچنان در ایران میماند.
نویسنده رمان «کلیدر» ضمن اشاره به انتشار نسخه جعلی کتاب «زوال کلنل» از مسئولان وزارت ارشاد پرسید: «چرا جلو یک کتاب جعلی را نمیتوانید بگیرید و نمیگیرید. کتاب و اسم من را جعل کردهاند. اسم ناشر معلوم است.»
علی جنتی، وزیر ارشاد در کنار محمود دولتآبادی (وسط) در مراسم تشییع پیکر محمدرضا لطفی
دولتآبادی تأکید کرد: «کار وزارت ارشاد این نیست که بگوید کتاب من اشکال ساختاری دارد. البته این اشکال ساختاری نیست؛ شاهکاری ساختاری است. اگر اینطور نبود، منتقد غربی آن را همتای گرونیکای پیکاسو نمیدانست.»
وی گفت: «من از دل کویر ایران سلسله جبال پدید آوردهام. دل کوه میتواند معدن جواهر باشد. آن را میشود کشف کرد، اما نمیتوان خرابش کرد.»
«پیگیری میکنیم»
پس از سخنان محمود دولتآبادی، عباس صالحی، معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی واکنش نشان داد و گفت: «وزارت ارشاد نسبت به کتابی که حداقل در داخل کشور مجوز نشر ندارد، حساس است و درباره انتشار و عرضه این آثار سریعا پیگیری میکند.»
وی در مورد انتشار جعلی رمان «زوال کلنل» گفت «[آقای دولتآبادی] گفتند که کتابشان در فلان جا و در جاده شیراز به فروش میرسد، دوستان رفتند و پیگیری کردند. در مورد اخیر هم که گفته شد کتاب در افغانستان چاپ شده و به مشهد رسیده است، حتماً دنبال میکنیم تا آثار غیرمجاز نه تنها آثار ایشان، بلکه آثار هیچ کسی در فضای نشر ایران غیرمجاز منتشر نشود و حق این افراد تضییع نشود.»
رمان «کلنل» در ایران با نام «زوال کلنل» در سال ۱۳۸۷ از سوی نشر چشمه برای کسب مجوز نشر ارائه شده بود و در دولت جدید هم دوباره به اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ارائه شده اما هنوز مجوز انتشار نگرفته است.
این رمان، داستان یک سرهنگ وطندوست ارتش است که پنج فرزند دارد و هر پنج فرزندش در جریان انقلاب ایران به یک حزب و یک گروه سیاسی میپیوندند، از انقلاب آسیب میبینند و پدر را داغدار میکنند.
رمان «کلنل» نامزد دریافت جایزه ادبی آسیایی من در بریتانیا، نامزد دریافت جایزه ادبیات بینالملل خانه فرهنگ جهانِ برلین و نامزد جایزه بهترین کتاب ترجمهشده در آمریکا با ترجمه تام پتردیل شد و ۲۳ فروردین ۱۳۹۲ در فهرست نامزدهای جایزه بهترین کتاب داستانی ترجمه در آمریکا (BTBA) قرار گرفت.
۱۰ نویسنده از ۹ کشور در این فهرست حضور داشتند، از جمله کتابهایی از هرتا مولر، نویسنده رومانیتبار ساکن آلمان و برنده جایزه نوبل ادبیات ۲۰۰۹، میخاییل شیشکین، نویسنده و روزنامهنگار روسی، لازنو کرازناهورکائی نویسنده مجاری، ادوارد لُوه، نویسنده و عکاس فرانسوی، و کلاریس لیسپکتور، نویسنده فقید برزیلی.
سرانجام در ۲۲ آبان ماه ۱۳۹۲ رمان «کلنل» برنده جایزه ادبی یان میخالسکی ۲۰۱۳ شد.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر