حرکت در سطح

  • من را فرانسوی ببوس

    روايتی است از زير گلو تا پشت گردن که آيه هايش به خط نستعليق آمده اند. رنگ پريده از خواب های غمگين. شصت و يک سوره از تورات تنی. بخش شعرها به عنوان "من را فرانسوی ببوس" عاشقانه هايى ست همراه با واکنش های سياسی و اجتماعی. شعرها سايه هايی هستند، افتاده روی قبرها با تابوت های آماده، رو به درخت های خشک شده ، رو به آدم های خشک شده ، رو به آهن های به کار رفته در تن. بغلشان رفت به آغوش، بغلشان کنيد. بغلشان کنيد.

    • این برنامه شعر خوانی هوشنگ چالنگی POEM

      و گزارش این علف بی رنگ به همراه تو این گونه ست اگر این شب ست اگر این نسیم به همراه تو نواده ی خوابالود هم سیاهی ی تنها خود تویی بهین شب تنها که خود می سازی و آبها که در پای تو می خسبند رنگ می گیرد. .

    • گفتگوی رادیویی با رضا قاسمی

      غلطید به پهلوی راست. مدتی همینطور بی‌حرکت ماند؛ خیره به نور ملایمی که از پنجره رو به کوچه می‌آمد. دستش را از زیر لحاف بیرون آورد و چراغ را خاموش کرد. شانه‌هایش زیر لحاف تکان‌تکان می‌خورد

    • عدوی تو نیستم من، انکار توام

      ناما جعفری، شاعر ایرانی، در مجموعه‌ای با عنوان «تجمع در سلول انفرادی» کوشیده است تجربۀ پرورده و بالیده شدن اندیشه و عاطفۀ شاعران ایرانی را در برخورد به فرایافت پیکار مدنی نمایش دهد.

    • من یک ادوارد دست قیچی هستم ای تیم برتون لعنتی

      آدم به دوستی این موجودات عجیب، اما معصوم و صادق بیشتر می‌تواند اعتماد کند تا کسانی که پشت علاقه‌شان یک دنیا خودخواهی، منفعت‌طلبی و ریاکاری نهفته است. من ترجیح می‌دهم در آن قلعه گوتیک با ادوارد دست قیچی زندگی کنم، از رولت‌های گوشت سویینی تاد بخورم

    • چشمان کاملاً باز استنلی کوبریک

      هفت سال بعد، «کوبریک» فیلم تحسین‌برانگیز «غلاف تمام فلزی» را درباره جنگ ویتنام به‌تصویر کشید. آخرین فیلم این نابغه سینما در سال ۱۹۹۹ و با فاصله ۱۲ سال بعد از فیلم قبلی ساخته شد؛ «چشمان کاملا بسته» با بازی «تام کروز» و «نیکول کیدمن» که از جشنواره ونیز موفق به کسب جایزه شد.

۱۳۹۱ دی ۴, دوشنبه

فایل صوتی شعرخوانی هـ. الف. سایه (هوشنگ ابتهاج ) در UCLA

دانشگاه یو.سی.‌ال.‌ای هفته گذشته میزبان شاعر شهیر ایرانی هوشنگ ابتهاج متخلص به «ه.الف.سایه» بود. در بخش اصلی این برنامه در میان تشویق حاضران، هوشنگ ابتهاج پشت تریبون رفت و به مدت یک‌ساعت به شعرخوانی پرداخت، از جمله شعرهای «قصه رودی خُرد که به دریا پیوست»، «بوسه»، «ارغوان»، «زندگی»، «در باغ آتش» و قسمت‌هایی از مثنوی «بانگ نی» را خواند


A reading in Persian by Houshang Ebtehaj (Sayeh) on Sunday, December 09, 2012
H.E. Sayeh (Houshang Ebtehaj) is one of the most important Iranian poets of the twentieth century. His many books exhibit a hybrid of political poetry and traditional Iranian verse in the lineage of Persian masters, Rumi and Hafiz; though in the style of modern innovator, Nima Yushij, his work emphasizes current issues of Iranian society. He is a leading musicologist in Iranian classical music, and a world-renowned Hafiz scholar. Sayeh¹s books of poetry include First Songs (1946), Mirage (1951), Bleak Travails (1953), Earth (1955), Pages from the Longest Night (1965), Bleak Travails II (1973), Until the Dawn of the Longest Night (1981), Memorial to the Blood of the Cypress (1981), Bleak Travails III (1985), Bleak Travails IV (1992), Mirror in Mirror, Selected Poems (Edited by M.R. shafie-Kadkani, 1995) and Bleak Travails V (1999), Dispirited (2006). Sayeh lives alternately in Cologne, Germany and in Tehran, Iran. Selected poems of Sayeh has been translated in to English by Chad Sweeney & Mojdeh Marashi  in a book called "The Art of Stepping Through Time ".
"[Sayeh's poems] are of such quality and beauty that like golden coins they will immortalize Sayeh's name in the Persian language."
- Mehdi Akhavan-Sales


"Sayeh's poetry is a continuation of the aesthetics of Hafez's poetic style. From the time that Hafez introduced his style of poetry, which has been admired by people all over the world, until now, many great poets have tried to fly in the sky of his art . . . but no one has been as successful as Sayeh. [For] more than half a century all Persian poetry lovers have filled their memories with Sayeh's poems, and if we had a true statistic of the memories of those who know the works of all living poets of our time by heart, we would see that none can compete with Sayeh. Many of Sayeh's verses have become current expressions . . . ."
- Shafii Kadkani
Published: Monday, December 17, 2012
از راست هوشنگ ابتهاج، سیاوش کسرایی، نیما یوشیج، احمد شاملو و مرتضی کیوان

هیچ نظری موجود نیست:

پادکست سه پنج